首页 > 知识库 > 学习教育 >

秋宵月下有怀译文 秋宵月下有怀古诗文翻译(关于秋的诗句以及这首诗句的翻译)

学习教育 2022-01-04 21:51:54

秋宵月下有怀这首诗表达的是作者什么的思想感情

表达了作者的思乡之情。 《秋宵月下有怀》这是唐代孟浩然的一首抒情诗,这首诗描写了诗人在凝视那一轮明月时的感怀,触景生情,流露出诗人心中的闲愁。 全诗如下: 秋空明月悬,光彩露沾湿。惊鹊栖未定,飞萤卷帘入。 庭槐寒影疏,邻杵夜声急。...

秋宵月下有怀译文

秋宵月下有怀译文

  《秋宵月下是不是有怀》应该是孟浩然作的一首抒情诗,整首诗描绘了一幅孤清月夜图,今天就让我们一起来赏析一下这首古诗吧。

  《秋宵月下是不是有怀》

  唐·孟浩然

  秋空明月悬,光彩露沾湿。

  惊鹊栖未定,飞萤卷帘入。

  庭槐寒影疏,邻杵夜声急。

  佳期旷何许,望望空伫立。

  译文

  秋天的夜空明月高悬,月光映上露珠晶莹剔透,仿佛被露水打湿了一样。

  被惊起的寒鹊不知道应该到哪里栖息,萤火虫循着那灯光从卷帘飞入屋内。

  院子中只剩枝丫的槐树落在月光下的影子,稀疏凄凉,而这个时候从邻居那边传来的杵声在秋夜里显得那么清晰急促。

  你我相隔遥远,如何去约定相聚的日子,只能久久地惆怅地望着同样遥远的月亮。

  赏析

  诗的首联勾勒出了一幅孤清明月图,仿佛诗人与明月是不是有一层微妙的关系一般。诗的颔联应该是极好的动态描写,通过惊鹊和飞萤的对比,可以真切地感受到惊鹊的彷徨与恐惧。

  诗的颈联加深了孤清的意境,表现出了作者内心的孤独,从而引出尾联。尾联描绘了一幅凄凉幽冷的环境下,一人孤单只影远望的画面,可以使人体会到作者内心的愁苦。

关于秋的诗句以及这首诗句的翻译

①沾:润湿。②栖:栖息。③帘:即竹帘,可以卷起,故称卷帘。④ 杵(chǔ):春米、捣衣用的棒槌。此用作动词,指捣衣。⑤佳期:原指与佳人相约会,后泛指欢聚之日。⑥望望:望了又望。⑦伫立:久久站立。 第一,二句“秋空明月悬,光彩露沾湿”,极为平更多...

标签: 秋宵月下有怀译文

【免责声明】本站所有文章(含图片和视频)由网站用户自行上传发布,平台仅提供信息存储服务,并不代表本站立场和观点,若有侵犯你的权利,请及时联系我们删除。
Copyright © 2016-2020 shuguohai.com All Rights Reserved. 皖ICP备2022016496号